Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

bundles of straw

  • 1 חבילה

    חֲבִילָהf. (חָבַל 2) 1) connection, whatever is in a connected state. Kel. XVIII, 9 המסה מיטמאת ח׳וכ׳ a couch gets unclean only when combined, and can become clean again, opp. איברים; Succ.16a. 2) bundle, load, baggage, luggage. Y.Ter.X, 47b top, v. זֵיר. B. Mets.72b המוליך ח׳וכ׳ if one carries a load (as a messenger) from one place to another (where prices are higher). Kidd.65b וח׳ עמהם and have luggage with them. B. Mets.78a כשבאת ח׳ לידו when the working man has left a bundle (of tools) with him (as a pledge that he will come to work); a. fr.Pl. חֲבִילוֹת, חֲבִילִין constr. (mostly) חֲבִילֵי. Sabb.XVIII, 2 ח׳ קשוכ׳ bundles of straw Y.Ber.VII beg.11a מג׳ ח׳ from three different bundles (of hyssop). B. Kam.10a bot. מרבה בח׳ Ms. M. (ed. sing.) one adding bundles (of dry twigs) to the fire.Ber.49a, a. e. אין עושין מצות ח׳ ח׳ we must not perform religious duties bundle-wise (but pay attention to each singly). Erub.54b (ref. to Prov. 13:11) אם עושה … ח׳ ח׳ מתמעטת Ms. O. (v. Rabb. D. S. a. l. note) if one studies bundle-wise (too many subjects at a time), his learning will decrease (ed. מתמעט he will become poorer in learning). B. Mets.84b הקפתנו ח׳ תשובותוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast surrounded us with bundles of arguments which contain no substance; a. fr. 3) band, bandage. Ab. Zar.10b, sq. נחפרדה ח׳ the bond (of friendship between the two nations) is severedPl. חֲבִילִין. Lev. R. s. 14; Yalk. Job 905 עשוייה … ח׳ ח׳ consists of cells, convolutions and bands (muscles). 4) pledge, v. חֲבוֹלָה.

    Jewish literature > חבילה

  • 2 חֲבִילָה

    חֲבִילָהf. (חָבַל 2) 1) connection, whatever is in a connected state. Kel. XVIII, 9 המסה מיטמאת ח׳וכ׳ a couch gets unclean only when combined, and can become clean again, opp. איברים; Succ.16a. 2) bundle, load, baggage, luggage. Y.Ter.X, 47b top, v. זֵיר. B. Mets.72b המוליך ח׳וכ׳ if one carries a load (as a messenger) from one place to another (where prices are higher). Kidd.65b וח׳ עמהם and have luggage with them. B. Mets.78a כשבאת ח׳ לידו when the working man has left a bundle (of tools) with him (as a pledge that he will come to work); a. fr.Pl. חֲבִילוֹת, חֲבִילִין constr. (mostly) חֲבִילֵי. Sabb.XVIII, 2 ח׳ קשוכ׳ bundles of straw Y.Ber.VII beg.11a מג׳ ח׳ from three different bundles (of hyssop). B. Kam.10a bot. מרבה בח׳ Ms. M. (ed. sing.) one adding bundles (of dry twigs) to the fire.Ber.49a, a. e. אין עושין מצות ח׳ ח׳ we must not perform religious duties bundle-wise (but pay attention to each singly). Erub.54b (ref. to Prov. 13:11) אם עושה … ח׳ ח׳ מתמעטת Ms. O. (v. Rabb. D. S. a. l. note) if one studies bundle-wise (too many subjects at a time), his learning will decrease (ed. מתמעט he will become poorer in learning). B. Mets.84b הקפתנו ח׳ תשובותוכ׳ Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note) thou hast surrounded us with bundles of arguments which contain no substance; a. fr. 3) band, bandage. Ab. Zar.10b, sq. נחפרדה ח׳ the bond (of friendship between the two nations) is severedPl. חֲבִילִין. Lev. R. s. 14; Yalk. Job 905 עשוייה … ח׳ ח׳ consists of cells, convolutions and bands (muscles). 4) pledge, v. חֲבוֹלָה.

    Jewish literature > חֲבִילָה

  • 3 תבן

    תֶּבֶןm. (b. h.; cmp. בִּינָא III, בִּינְתָא II) straw. Gen. R. s. 83, end הת׳ והקשוכ׳ straw, stubble, and chaff disputed ; Cant. R. to VII, 3. Midr. Till. to Ps. 2 אין אומר לו כמה משפלות של ת׳וכ׳ he does not ask him, how many basketfuls of straw, or how many bundles of straw dost thou bring into the storehouse? B. Mets.VI, 5. B. Kam.III, 3 המוציא את תַּבְנוֹוכ׳ if one puts his straw and his stubble out on the public road to form dung; Tosef., ib. II, 7; a. fr.

    Jewish literature > תבן

  • 4 תֶּבֶן

    תֶּבֶןm. (b. h.; cmp. בִּינָא III, בִּינְתָא II) straw. Gen. R. s. 83, end הת׳ והקשוכ׳ straw, stubble, and chaff disputed ; Cant. R. to VII, 3. Midr. Till. to Ps. 2 אין אומר לו כמה משפלות של ת׳וכ׳ he does not ask him, how many basketfuls of straw, or how many bundles of straw dost thou bring into the storehouse? B. Mets.VI, 5. B. Kam.III, 3 המוציא את תַּבְנוֹוכ׳ if one puts his straw and his stubble out on the public road to form dung; Tosef., ib. II, 7; a. fr.

    Jewish literature > תֶּבֶן

  • 5 stramentum

    strāmentum, i, n. [sterno, I.], that which serves for spreading or littering.
    I.
    Straw, litter (syn. palea):

    fasces stramentorum ac virgultorum incenderunt,

    bundles of straw, Hirt. B. G. 8, 15:

    desectam cum stramento segetem,

    Liv. 2, 5, 3; Cato, R. R. 5, 7.—Of a straw-bed:

    in stramentis pernoctare,

    Plaut. Truc. 2, 2, 23; Varr. R. R. 1, 50; Col. 6, 3, 1; Plin. 18, 7, 18, § 79; Phaedr. 2, 8, 23:

    si et stramentis incubet,

    Hor. S. 2, 3, 117 al.; cf.:

    antiquis enim torus e stramento erat,

    Plin. 8, 48, 73, § 193:

    stramentum ab stratu, quod id substernatur pecori,

    Varr. R. R. 1, 50, 3.—Of a thatched roof:

    casae, quae more Gallico stramentis erant tectae,

    Caes. B. G. 5, 43; Liv. 25, 39.—
    II.
    A covering, rug, coverlet, housing, etc. (very rare):

    mulorum,

    Caes. B. G. 7, 45: his verbis et vestimenta et stramenta contineri;

    sine his enim vivere neminem posse,

    bedclothes, Dig. 50, 16, 234:

    cameli,

    Vulg. Gen. 31, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > stramentum

  • 6 פרך II

    פְּרַךְII (v. פֵּירוּכְיָיא), Pa. פָּרֵיךְ 1) to tie dry ears; to bind sheaves. Targ. Y. Gen. 37:7 (v. כְּרִיכָא II). 2) to untie sheaves or bundles. Sabb.155b מפָרְכִינָן תבןוכ׳ (Ms. M. מפרכין; Ms. O. מפספסין) we may untie bundles of straw and of clover and mix them. Ithpe. אִתְפְּרַךְ to be tied up. Y.Ḥag.II, 77c (ref. to תאלמנה, Ps. 31:19) יִתְפַּרְכַן let them (their lips) be tied up (with ref. to מאלמים, Gen. 37:7, v. supra); (v. חֲרַש, a. correct tied for crushed); Gen. R. s. 1 אִתְפַּרְכַן.

    Jewish literature > פרך II

  • 7 פְּרַךְ

    פְּרַךְII (v. פֵּירוּכְיָיא), Pa. פָּרֵיךְ 1) to tie dry ears; to bind sheaves. Targ. Y. Gen. 37:7 (v. כְּרִיכָא II). 2) to untie sheaves or bundles. Sabb.155b מפָרְכִינָן תבןוכ׳ (Ms. M. מפרכין; Ms. O. מפספסין) we may untie bundles of straw and of clover and mix them. Ithpe. אִתְפְּרַךְ to be tied up. Y.Ḥag.II, 77c (ref. to תאלמנה, Ps. 31:19) יִתְפַּרְכַן let them (their lips) be tied up (with ref. to מאלמים, Gen. 37:7, v. supra); (v. חֲרַש, a. correct tied for crushed); Gen. R. s. 1 אִתְפַּרְכַן.

    Jewish literature > פְּרַךְ

  • 8 पलद


    pala-dá
    m. « straw-giver (?)», a partic. material for building, (prob.) bundles of straw orᅠ reeds used for roofing andᅠ wainscoting AV. ;

    ifc. in names of villages (- dīya mfn.) Pāṇ. 4-2, 142 ;
    (ī) f. N. of a village ib. 110.

    Sanskrit-English dictionary > पलद

  • 9 bündeln

    v/t bundle up; ETECH. bunch; PHYS., OPT. focus
    * * *
    to bunch; to truss
    * * *
    bụ̈n|deln ['bʏndln]
    vt
    Zeitungen etc to bundle up, to tie into bundles/a bundle; Garben, Stroh to sheave; Karotten etc to tie into bunches/a bunch; (OPT ) Strahlen to focus, to concentrate; (fig) Widerstand, Aktionen to consolidate
    See:
    auch gebündelt
    * * *
    ((often with up or together) to come or put together in bunches, groups etc: Traffic often bunches on a motorway.) bunch
    * * *
    bün·deln
    vt
    etw \bündeln to tie sth in[to] bundles
    Karotten/Radieschen etc. \bündeln to tie carrots/radishes etc. in[to] bunches
    2. ORN (konzentrieren) to concentrate sth
    * * *
    transitives Verb bundle up <newspapers, old clothes, rags, etc.>; tie <banknotes etc.> into bundles/a bundle; tie <flowers, carrots, etc.> into bunches/a bunch; sheave <straw, hay, etc.>
    * * *
    bündeln v/t bundle up; ELEK bunch; PHYS, OPT focus
    * * *
    transitives Verb bundle up <newspapers, old clothes, rags, etc.>; tie <banknotes etc.> into bundles/a bundle; tie <flowers, carrots, etc.> into bunches/a bunch; sheave <straw, hay, etc.>
    * * *
    v.
    to bale v.
    to bunch v.
    to bundle v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bündeln

  • 10 пучок

    м.
    1. bundle, bunch; fascicle

    пучок соломы — wisp of straw; straw wisp

    сосудисто-волокнистые пучки анат. — fibro-vascular bundles / fasciculi

    2. ( причёска) bun, knot

    Русско-английский словарь Смирнитского > пучок

  • 11 пучок

    м.
    1) ( связка чего-л) bundle, bunch; fascicle

    пучо́к цвето́в — bunch of flowers

    пучо́к соло́мы — wisp of straw, straw wisp

    2)

    пучо́к луче́й физ.pencil of rays

    пучо́к электро́нов физ.electron beam

    сосу́дисто-волокни́стные пучки́ анат. — fibro-vascular bundles / fasciculi

    3) ( причёска) bun, knot

    Новый большой русско-английский словарь > пучок

  • 12 Flax

    The following terms as given under the authority of the Ministry of Supply, are reprinted here with their permission. Flax Plants - of the species Linum usitatissimum cultivated for the production of seed or fibre or both. Flax, Fibre (Fibre Flax) - The variety of flax cultivated mainly for fibre production. Flax, fibre strands, or bundles - The aggregates, about 32 in number, of ultimate fibres which run from the level of the seed leaves up to the top of the branches of the flax straw. They are each composed of large numbers of ultimate fibres overlapping each other. Flax Fibres, Ultimate - The component cellulose fibres, about 11/4-in. long by 1/1000-in. wide, making up the fibre system of the flax straw. Flax, Linseed - The variety of flax cultivated mainly for seed production. Flax Seed - The term usually applied to the seed of fibre flax. A bag of flax seed in Ireland is sometimes 31/2 bushels, but it is more usual now to put up seed in 1-cwt. bags as in England. A peck of flax seed weighs approximately 14-lb. Flax Seed, Blue Blossom - Seed of a blue-flowered variety of flax. Flax Seed, Commercial - Flax seed usually named after its country or place of origin, but without a pedigree and without guarantee as to colour of flower. Flax Seed Germination - That percentage by number of a sample of seed which shows visible signs of growth within a stated time when kept under standard conditions of temperature and moisture. Flax Seed Germination, Standard - An arbitrary standard of germination of 90 per cent or more, incorporated in the flax growers' contract of the Ministry of Supply. Flax Seed, Lital - The generic name given to pedigree flax seed of several strains bred by the Linen Industry Research Association, Lambeg, and derived from those initials. Flax Seed, Minty - Seed which has been attacked by species of mites, usually owing to it being cracked and too damp. It is characterised by a dusty appearance and a distinct musty sweet smell. Flax Seed, Mixed Blue Blossom - A term used in Northern Ireland for seed from two or more blue-blossomed pedigree flaxes mixed together. Flax Seed, Pedigree - Seed of a strain of flax which has been improved by some recognised system of flax breeding and originally derived from the bulking of the seed from a single flax plant. Flax Seed, Plimmed - A local term for seed which has swollen through excess of moisture. Flax Seed Purity - That percentage by weight of seed taken from bulk which consists of whole flax seeds. Flax Seed Purity, Standard - An arbitrary standard of purity of 96 per cent or more with a weed seed content of 0.25 per cent or less, incorporated in the flax growers' contract of the Ministry of Supply. Flax Seed, Sowing - Seed of a germination and, purity making it acceptable for sowing. Flax Seed, Stormont - The generic name given to pedigree flax seed produced by the Plant Breeding Division, Ministry of Agriculture, Northern Ireland. Flax Seed, Weight per 1,000 - The weight in grams of 1,000 flax seeds picked at random from a sample. It is used as a measure of the plumpness and general quality of seed. Flax Seed, White Blossom - Seed of a white-flowered variety of flax. Flax Variety, Cross breeding - A method of flax breeding, based on fertilising the seed of a single plant of one strain by the pollen of a single plant of another strain and the study of the progeny. Flax Variety, Single Plant Selection - A method of flax breeding based on the study of a single self-fertilised flax plant and its progeny in subsequent generations. Linseed - The seed of linseed flax: and also of fibre flax when it is used for the same purposes as linseed. Moisture Content - To conform with the International ruling for seed testing the moisture content of flax seed should be expressed as a percentage of the original weight; the moisture content of other flax products being expressed as a percentage of the dry weight. Nomersan - A proprietary powder for dusting on flax seed as a prevention of certain seed-bome fungal diseases. Pickle - The term often applied to a single flax seed, i.e., a sample of seed is said to he of a large pickle or a small pickle. Weed Seed - The seed of any other species of plant present in a sample of flax seed.

    Dictionary of the English textile terms > Flax

  • 13 wiąz|ka

    f 1. (porcja) bundle
    - wiązka chrustu a bundle of brushwood, a faggot
    - wiązka słomy/wikliny a bundle of straw/wicker
    2. Techn. group
    - wiązka kabli/przewodów a group of cables/wires
    3. posp. torrent of abuse
    - posłał mu wiązkę he gave him a mouthful, he hurled abuse at him
    - □ wiązka elektronowa Fiz. electron beam
    - wiązki przewodzące Bot. vascular bundles a. strands
    - wiązki sitowe Bot. steles, vascular cylinders
    - wiązka światła Fiz. light beam

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiąz|ka

  • 14 manipulus

    mănĭpŭlus (sync. mănīplus, in poets; plur.:

    inter manipula,

    Spart. Hadrian. 10), i, m. [manus-pleo, plenus], a handful, a bundle.
    I.
    Lit.:

    de his (herbis) manipulos fieri,

    Varr. R. R. 1, 49:

    manipulos obligare,

    Col. 11, 2, 40:

    vincire,

    id. 2, 19, 2:

    alligari,

    Plin. 18, 28, 67, § 262:

    filicumque maniplis Sternere humum,

    Verg. G. 3, 297:

    nexos deferre maniplos,

    Col. 10, 315:

    maniplos solvere,

    the bundles of hay, Juv. 8, 153.—
    II.
    Transf.
    A.
    = haltêres, pieces of metal held in the hand during gymnastic exercises, to increase the momentum of a leap or stroke, Cael. Aur. Tard. 5, 2, 38.—
    B.
    Because the ancient Romans adopted a pole, with a handful of hay or straw twisted about it, as the standard of a company of soldiers; in milit. lang., a certain number of soldiers belonging to the same standard, a company, maniple; generally applied to infantry, and only by way of exception to cavalry:

    miles pulcre centuriatus est expuncto in manipulo,

    Plaut. Curc. 4, 4, 29:

    pertica suspensos portabat longa maniplos: Unde maniplaris nomina miles habet,

    Ov. F. 3, 117:

    adeo ut iidem ordines, manipulique constarent,

    Caes. B. C. 2, 28:

    manipulos laxare,

    id. B. G. 2, 25:

    continere ad signa manipulos,

    id. ib. 6, 33:

    in legione sunt manipuli triginta,

    Gell. 16, 4, 6.—Of cavalry:

    infrenati manipli,

    Sil. 4, 316: App. M. 9, p. 221, 5.—Comically: manipulus farum, a troop, band, Ter. Eun. 4, 7, 6.

    Lewis & Short latin dictionary > manipulus

  • 15 ἐλλεδανός

    ἐλλεδανός ( εἴλω): straw band for bundles of grain, Il. 18.553†.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἐλλεδανός

  • 16 נסק

    נָסַק(b. h. נשׂק) to go up, ascend; v. מָסַק. Hif. הִסִּיק 1) to impose a tax, to assess, v. מַסִּיק II. 2) to bring to a conclusion, v. מַסִּיק I. 3) to put on wood, to make the flame rise; (cmp. עָלָה Hif., to start a fire, to heat. Bets.32a, a. e. מַסִּיקִין בכליםוכ׳ you may, on the Holy Day, use wooden vessels for heating Pes.27b המַסִּיק he who put the wood on. Ib. תנור שהִסִּיקוֹוכ׳ if one heated an oven with wood belonging to the sanctuary Sabb.III, 1 כירה שהִסִּיקוּהָ בקשוכ׳ a range which they heated with straw Tosef. Yoma II, 5; Yoma 38a מַסִּיקִין מבפנים placed the fire deep into the stove. Sabb.41a; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 28, v. infra. Nif. נִיסּוֹק, נִיסָּק; Hof. הוּסָּק to be heated. Y.Ber.IV, 8b top נִסּוֹקֶת; ib. IX, 14b top נִיסּ׳, v. מֶרְחָץ.Pes.30b top האה׳ התנור but if the oven has been made glowing. Midr. Till. to Ps. 28 אם הוא נ׳ … יהא ני׳וכ׳ if it (the furnace) is usually heated with one bundle, let it now be heated with seven; ib. אם הוא מסיק בשבעה יהא מסיקוכ׳ (corr. acc.) if it is heated with seven bundles, let it be heated Kel. V, 4. Tosef.Ḥull.I, 22 עד שלא הוּסְּקוּ before they are hardened by heating; a. fr.

    Jewish literature > נסק

  • 17 נָסַק

    נָסַק(b. h. נשׂק) to go up, ascend; v. מָסַק. Hif. הִסִּיק 1) to impose a tax, to assess, v. מַסִּיק II. 2) to bring to a conclusion, v. מַסִּיק I. 3) to put on wood, to make the flame rise; (cmp. עָלָה Hif., to start a fire, to heat. Bets.32a, a. e. מַסִּיקִין בכליםוכ׳ you may, on the Holy Day, use wooden vessels for heating Pes.27b המַסִּיק he who put the wood on. Ib. תנור שהִסִּיקוֹוכ׳ if one heated an oven with wood belonging to the sanctuary Sabb.III, 1 כירה שהִסִּיקוּהָ בקשוכ׳ a range which they heated with straw Tosef. Yoma II, 5; Yoma 38a מַסִּיקִין מבפנים placed the fire deep into the stove. Sabb.41a; a. fr.(Midr. Till. to Ps. 28, v. infra. Nif. נִיסּוֹק, נִיסָּק; Hof. הוּסָּק to be heated. Y.Ber.IV, 8b top נִסּוֹקֶת; ib. IX, 14b top נִיסּ׳, v. מֶרְחָץ.Pes.30b top האה׳ התנור but if the oven has been made glowing. Midr. Till. to Ps. 28 אם הוא נ׳ … יהא ני׳וכ׳ if it (the furnace) is usually heated with one bundle, let it now be heated with seven; ib. אם הוא מסיק בשבעה יהא מסיקוכ׳ (corr. acc.) if it is heated with seven bundles, let it be heated Kel. V, 4. Tosef.Ḥull.I, 22 עד שלא הוּסְּקוּ before they are hardened by heating; a. fr.

    Jewish literature > נָסַק

См. также в других словарях:

  • Straw plaiting — is a method of manufacturing textiles by braiding straw and the industry that surrounds the craft of producing these straw manufactures. Straw is plaited to produce products including hats and ornaments, and the process is undertaken in a number… …   Wikipedia

  • Early thermal weapons — were devices or substances used in warfare during the classical and medieval periods (approx 8th century BC until the mid 16th century AD) which used heat or burning action to destroy or damage enemy personnel, fortifications or territories.… …   Wikipedia

  • Hoopie — lang term for West Virginians Hoopie is a derogatory term for people from the northern panhandle of West Virginia. The term is in common use in the Upper Ohio River Valley northern West Virginia, eastern Ohio and southwestern Pennsylvania. This… …   Wikipedia

  • Xylophone — Percussion instrument Hornbostel–Sachs classification 111.212 (Directly struck idiophone) Developed Antiquity The xyl …   Wikipedia

  • Mishpatim — (מִּשְׁפָּטִים Hebrew for “laws,” the second word of the parshah) is the eighteenth weekly Torah portion (parshah) in the annual Jewish cycle of Torah reading and the sixth in the book of Exodus. It constitutes Exodus 21:1–24:18. Jews in the… …   Wikipedia

  • yelm — I. ˈyelm noun ( s) Etymology: Middle English, from Old English gelm, gilm sheaf dialect England : a bundle of combed straw for thatching II. intransitive verb ( ed/ …   Useful english dictionary

  • Advent — (from the Latin word la. adventus , meaning coming ) is a season of the Christian church, the period of expectant waiting and preparation for the celebration of the Nativity of Jesus, in other words, the period immediately before Christmas. It is …   Wikipedia

  • drawing — /draw ing/, n. 1. the act of a person or thing that draws. 2. a graphic representation by lines of an object or idea, as with a pencil; a delineation of form without reference to color. 3. a sketch, plan, or design, esp. one made with pen, pencil …   Universalium

  • Flax — For other uses, see Flax (disambiguation). Flax Flax plant Scientific classification Kingdom …   Wikipedia

  • Textile manufacturing — is one of the oldest human industries. The oldest known textiles date back to about 5000 B.C. In order to make textiles, the first requirement is a source of fiber from which a yarn can be made, primarily by spinning. The yarn is processed by… …   Wikipedia

  • Serbian Christmas traditions — An icon representing the Nativity of Jesus Christ. The Serbian Orthodox Church uses the traditional Julian Calendar. From 1900 until 2100, the Julian calendar is 13 days behind the Gregorian and therefore Serbian Christmas Day falls on 7 January… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»